士为知己者死,女为悦己者容。,【注释】
选自《战国策·赵策一》。
悦:喜欢。
容:化妆,打扮。
【赏析】
晋国义士毕阳的孙子豫让,最初为范氏、中行氏当差,不受主君喜欢,被辞退了,就投奔知伯,知伯很信任他。不久,赵、魏、韩三家分晋,知伯灭亡。赵襄子最怨恨知伯,便用他的头颅作酒器。豫让逃往山中,心里想着,如何报答知伯。他说:
(士为知已者死,女为悦已者容。)
意思是:义士为看重自己的朋友献出生命,女人为喜欢自己的人化妆打扮。
豫让想来想
士为知己者死,女为悦己者容。,【注释】
选自《战国策·赵策一》。
悦:喜欢。
容:化妆,打扮。
【赏析】
晋国义士毕阳的孙子豫让,最初为范氏、中行氏当差,不受主君喜欢,被辞退了,就投奔知伯,知伯很信任他。不久,赵、魏、韩三家分晋,知伯灭亡。赵襄子最怨恨知伯,便用他的头颅作酒器。豫让逃往山中,心里想着,如何报答知伯。他说:
(士为知已者死,女为悦已者容。)
意思是:义士为看重自己的朋友献出生命,女人为喜欢自己的人化妆打扮。
豫让想来想